You are currently browsing the monthly archive for 一月 2009.

DSC00068

年宵在年三十晚結束,小販則緊隨後,接力營造新年氣氛。初一至初三,對我們來說是拜年休息的日子,對小販們來說則賺錢的機會。

這些小販主要分為三類,第一類是平時工作的小販,有的是每天在早上凌晨四點至六點多天光墟擺賣的老人家,他們有的是賣一些從一袋袋雜物分類出來的小東西,靠的是運氣和眼光,好運的話可以從雜物中找到(有時是全新的)VCD、CD等等東西,每隻售價大約由5元到15元,亦有部份是從其他地方來的有排小販,如︰從觀塘工廠區來到裕民坊一帶的炒栗子檔口;
第二類是過去被趕絶的臨時小販,大多數是賣熟食,如︰臭豆腐和滷味,這類熟食小販一向是政府釘對的對象,被嚴厲打擊,現時幾乎是絶跡,但亦是香港街頭文化的象徵。不要少看這些小手作,他們都熟手技工,有三、四十年的經驗,擁有一定數量的支持者,手藝不俗的,總會給人留下深刻的印象,如︰臭頭腐佬、滷味佬,不少官塘老街坊都會知道他們是誰。以滷味為例,這是甚少在酒樓和餐廳吃到的東西,因為要做得好不容易,每串只賣五、六元,成本投入高,收入不一定成正比。我們在街上常見的是港色滷味,小時候媽媽常告訴我滷味的橙色很有問題,但其實他們只是把大腸、雞腎、魷魚用水灼熟,再塗上叉燒醬,因為我們平常見的叉燒要燒烤,而滷味則是冷藏,所以才出現這樣鮮艷的橙色,不過不可小看”灼熟”這工序,如果時間太長會不夠爽口,太短則不熟,據小販所言,他們的顧主大多是四十多歲的中年人,因為年青不一定見過這些滷味。現時,這類小販都只當是兼職,只會新年才會滿足各個老主顧;
第三種是每到新年碰運氣的游擊型小販,他們會把家中的東西拿到街上販賣,假期這麼長,不是每天都拜年,總想藉機發發新年財。

講了這樣多,明天就是初三,記得嘗嘗在市中心出沒的臭豆腐伯伯的手技,很久沒有見過被數十年圍着爭着付鈔的場面,他已六十多歲滿頭白髮,但各位街坊會記得他吧!

文章來源︰東方日報 26-1-2009

今日是大年初一,踏入牛年,觀塘舊區重建計劃將全速進行,不過市區重建局疑計錯數,低估了收購物業的面積。觀塘僑昌大廈業主收到市建局的收購信,赫然發現單位「縮水」了約二百平方呎,以每平方呎近六千元的收購呎價計算,少收賠償額達到百多萬元,業主們已委聘測量師向市建局提交報告覆核。

市建局回應說,收到業主報告後會由顧問核對資料,尤其是核對屋宇署的建築圖則;若發覺面積有需要調整,會修改收購價,並於農曆新年假期後盡快通知業主。若業主覆核成功,這相信是他們牛年收到的一封大利是。

被指報大數 想多收錢

僑昌大廈位於康寧道和物華街交界,樓齡四十多年,樓高三層,每層有十個單位,當中D、F室疑被市建局低估面積。有F室業主說,單位建築面積達七百多平方呎,差餉物業估價署亦指其單位實用面積有五百八十平方呎,以此面積來收差餉,但當收到市建局出價信時嚇了一跳,因市建局指其單位實用面積不足四百平方呎,賠償額只得二百四十多萬元。

該業主表示,當向市建局職員查問時,職員竟指他「報大數,想收多點錢」,令他十分不滿,覺得市建局很離譜。他和其他業主已委聘測量師計算單位面積,並已向市建局提交報告。

業主委聘的測量師李永鈞說,他為觀塘十多座大廈計算面積,與市建局一樣,同樣以從屋宇署取得的建築圖則為依歸,得出數字有些少出入,但多數問題不大,因為建築圖則年代久遠,有些地方模糊不清,出現些少偏差不足為奇,只是僑昌大廈D、F室合共六個單位相差卻很明顯。

李永鈞說:「當時我覺得好奇怪,都驚自己計錯,落去現場睇番,再參考埋屋契,結果都係同我計算嘅脗合,我懷疑市建局睇錯圖!」他指F室相差約二百呎,D室更相差達二百多呎。

觀塘市中心區重建業主立案法團大聯盟秘書劉偉忠也說:「市建局計錯數好離譜,令業主少收百幾萬;差餉署評估嘅面積亦較市建局多好多,這已是好有力嘅證據。」市建局回應時承諾,收到業主報告後會核對資料,若發現需要調整,會在新春假期後盡快通知業主。

打從116日開始,成個星期各大報章輪流追蹤觀塘重建戶有幾好境

116(): 觀塘重建戶 購星河明居3 [香港經濟日報]

117(): 觀塘重建戶問價增三成 藍田站屋苑睇樓量平穩 [明報]

120(): 觀塘區重建戶入市將軍澳旭輝台 [am730]

121(): 裕民坊重建 地標老舖情難再 [香港經濟日報]

122(): 觀塘重建戶跨區購富健 [星島日報]

123(): 觀塘重建戶 入市麗港城滙景 [香港經濟日報]

! D舖排咁規律, 大家仲乖乖輪流出, d咪就係公關咯! 你仲問八姑姐咩叫鱔稿”? 一睇就明啦!

但點解18, 19, 21日的報紙無相關新聞呢? ! 原來18, 19號之前的一天是星期六日,職員唔洗返工, 咪無時間出/約稿咯! 21號報紙一定會報觀塘上城規既新聞,咁就慳番d力唔使自己出手啦! (八姑姐邀請大大家計下初一二三又有幾多篇!)

咁賠唔足、冇錢買樓既業主又點呀? 對唔住啦,佢對呢d業主無興趣。總之睇到報紙既市民覺得觀塘業主個個都可以過一個開心的牛年就得啦,所以其他苦業主全無被裝追蹤器,在主流媒體亦消失得無影無蹤

(以上為八姑姐個人意見, 並不代表本Blog立場)

繼續閱讀文章 »

編按︰在地標加上觀景台,就可以通過高度審查,同一的手法可見於啓德發展區的200米商用大樓。當時爭議這項建築會否損害維港的山脊線,但用上觀景台的說法,居高臨下飽維覽港景色,用公共的理由包裝,高度限制就迎刃而解。不要忘記現在觀塘的"地標"比啓德的高60米,比apm高80米,差不多比後者高三份之一。

資料來源︰24/01/2009 明報

原文題目︰20米 觀塘獲批建63層高地標

總成本達300億元的市區重建局觀塘市中心重建計劃,昨日終獲城規會批准。不過,城規會決定將地標(建於現時賽馬會健康院及政府合署位置)280米高(68)減至260(63);另外,地標頂層由「酒店公用空間」,改為公眾觀景台、餐飲及商舖。

頂層改為公眾觀景台

城規會200812月要求市建局就主地盤補充資料,為建280米地標提供足夠理據及技術報告,當時該會委員認為地標不一定要高。城規會昨日討論後,認為最高260米是較適合的高度。

市建局另參照城規會的意見,作出多項改動﹕

1)為加強觀塘市中心與開源道之間的連接,會加設行人通道層連接裕民坊、港鐵站、apm商場,亦不反對24小時開放;

2)為減低商場基座產生的視覺影響,在不增加噪音的原則下,增加垂直綠化、更多出入口、更多「通風窗口」;

3)為令行人通道層更多日光,會在通道增加天窗等設施;

4)頂層由「酒店公用空間」,改為公眾觀景台、餐飲及商舖。

上圖為開源道和觀塘道由60年代至的轉變,左上圖為APM的一帶,右上圖則見鱷魚恤大廈,http://www.flickr.com/photos/27747234@N04/3180127504/ 進入這網址,可見作者仔細將各地方改變作對比

上圖為裕民坊的裕華大廈的改變,上左圖為剛興建的大廈,在說網址可見他的詳解http://farm4.static.flickr.com/3319/3215946268_ea5007d4ea.jpg?v=0 ,今天竟成為學生抽煙的熱點

過去菊花版乳膠漆的招牌,和中國漆油大廈,詳情可見http://www.flickr.com/photos/27747234@N04/3187158007/

官塘英亞工業大廈(建於1966年),在APM重建浪潮下,還能保存下來,更多歷史可見http://www.flickr.com/photos/27747234@N04/3201884576/

謝謝這位網友的努力,不止官塘,他還將不少地方今昔照片作對比,頗有趣味。

資料來源︰http://www.flickr.com/photos/27747234@N04/

圖片來源︰http://farm3.static.flickr.com/2408/2206159561_a2a45b30e6.jpg?v=0

文章來源︰星島日報 21-1-2009 記者 陳佩雯 方雅儀 攝影 司徒華冠

 

在中環嘉咸街、結志街和卑利街的市建局重建範圍中,「老店」林立,除一百五十年歷史的露天市集、八十年的「永和號」外,還有在中環七十年的「近記粉麵」、六十一年的「新景記魚蛋粉」、二十年的舊物店「勇利行」、以鳥結糖馳名的二十二年老店「ABC餅店」等。這批老字號,對不少老香港而言,都是「瑰寶」,但在今次收購潮中,部分已逃不過被歲月洪流沖走的厄運,部分則要捱貴租搬新鋪,未來市建局悉心打造的「老店街」或「活化」方案,還是大家想要的嗎? 開業七十年,在嘉咸街做了四十年的近記粉麵,最近亦受重建影響,須另覓新鋪。近記第三代傳人何炳耀說,業主已把嘉咸街舊鋪賣給市建局,現時他們以舊約租金二萬二千元繼續租用,直至市建局下清拆令為止。但他坦言,早於市建局宣布嘉咸街重建時,就表示嘉咸街○九年會全面收購,故他們及早籌謀,於九個月前,在重建範圍外的結志街,以月租四萬八千元,租了一個比舊鋪面積小三分一的新鋪經營。

「現時要同時經營兩家鋪,月租要七萬元,只能勉強維持,當初以為舊鋪不能做太久,才提早另覓新鋪,想不到後來市建局改變策略,分階段收購重建,即舊鋪可能維持一至兩年,但我們又擔心今年六月舊約滿後,市建局作為新業主,會加我們租金,所以現時好矛盾,未知怎樣打算,但市建局從無主動聯絡我們,亦無解釋政策如何改變,令我們無所適從。」

何又坦言,之前市建局表示有意把嘉咸街重建為「老店街」,令他滿心歡喜,以為舊鋪將可獲保留,豈料去年十月,市建局跟商戶開會,他始知所謂「老店」,是那些廣為人知的香港知名老字號,「像蓮香樓之類才是,我們不屬於這種老店,真是失望,原本我們就是原區老店,卻不獲保留,反而引入其他『新老店』。」

只引入知名老字號品牌

市建局早於○七年初公布動用三十八億元活化中上環卑利街、嘉咸街及結志街,計畫重建附近一帶的戰前舊樓,新建仿唐樓設計的大廈,並將邀請本土名牌老字號「進駐」,塑造全港首條「老店街」,然而,計畫遭民間組織「中西區關注組」反對,批評該項目未能保留區內的歷史風貌,遂向城規會申請將計畫改為「市集街」,保留現時嘉咸街露天市集的風貌,並將附近範圍改建成「特別設計區」。

到去年中,市建局又提出新活化方案,計畫在嘉咸街近結志街興建一幢兩層高的零售中心,讓目前正在嘉咸街市集經營的十四個濕貨商鋪,日後優先以市值租金租用繼續經營,當局為讓市集在工程進行期間如常運作,將工程分階段進行,並容許商鋪暫緩交吉,直至地盤正式施工為止。不過,市建局至今尚未向受影響商戶交代整個重建項目的發展時間表,令不少老商鋪對未來發展裹足不前。

計畫欠透明無尊重老店

在嘉咸街經營二十多年的「勇利行」,是不少舊物收藏者的「尋寶」聖地,老闆兼業主Annie婆婆坦言,不知重建計畫的具體落實時間,她至今亦未與市建局就收購賠償方案達成共識,「成條街要重建,就算不捨得,遲早也要搬走,我只求得到合理賠償,我的鋪有天井後鋪,但市建局的賠償準則只計鋪面面積,天井、閣樓、樓梯等一律不列入賠償範圍,令我的鋪位價值有偏差。」她歎道,重建遷拆不僅令她損失鋪位,還有多年來累積的客源與商譽,這些都不是用錢可以換回來的。 繼續閱讀文章 »

Ah On (main picture) and Dick Ho (insert)

(Adapted from HK magazine: http://hk-magazine.com/feature/losing-our-religion, December 5th, 2008)

Even our gods aren’t spared from our relentless urban redevelopment, writes June Ng.

Chai Tin Tai Shing—also known as the Monkey God—is said to be one of the few Taoist deities that can possess a human being in order to issue orders or guidance to our earthly realm. Legend has it that during a 1968 ritual, the Monkey God himself chose the site for the Tai Shing Temple in Sau Mau Ping, a squatter village known as Tai Shing Tsuen that once sheltered many Chiuchownese and Fukienese immigrants. The temple became the largest of four such buildings in the area, earning it the nickname Tin Shun Tseun, or “Village of Gods.”

Forty years later, however, the gods have been evicted. The government is planning a $3.3 billion development project at Anderson Road in Kwun Tong, in between Sau Mau Ping Road and Anderson Quarry. The land is to be converted into a residential area, including a public housing estate that can accommodate 48,000 people. The temples, while not on the site of the proposed buildings, stood in the way of a major road linking the area to the center of town.

The government first announced its development plan in 2000, but Sau Mau Ping residents tried to persuade authorities to change the design in order to preserve the temples. “We don’t object to building a public housing estate because it’s good for the people,” says Lam Cho-shut, chairman of the Tai Shing Temple Committee. “It’s possible to change where to build a road. But the government refused our suggestion because it might cost an extra $30 million.”

In the end, the Committee finally agreed to rebuild the temple along Po Lam Road. But when Joy Wong, a contributor to the blog “Living in Kwun Tong” (kwuntong.wordpress.com), and a photographer friend went to visit the temple cluster, she was shocked to find only ruins. “It’s heartbreaking to see that things in your community can disappear like that,” she says. “Something that’s always there and you never pay attention to, but once it’s gone you realize its significance.” Within three months, she says, all traces of the temples were gone.

So where are the gods now? Tai Shing Temple, together with its two neighboring temples, is in an old shipping containter until the Lands Department completes foundation work on the new site. (The Tin Hau Temple, which had honored the goddess of the sea, has ceased to exist after the temple master decided not to run it anymore.) But it’s not worship as usual. “At first they wouldn’t let us display the incensory for paper offerings to our gods, because the authorities say the land is for warehouses—which are for storage purposes only,” says Lam. “And people have to stay five meters away from the slope for safety reasons, even though the perimeter is already surrounded by fences. So how can people have space to walk in and worship the gods?”

It’s easy to dismiss such worship as sheer superstition with over-the-top rituals—worshippers, for example, might ask the Monkey God to possess them and then perform acts such as washing their face with boiling oil, walking on burning charcoal, or climbing a ladder made of blades with their bare feet. Some believe drinking the ash of paper offerings can cure diseases. But Cheung Sui-wai, a history professor at the Chinese University, sees these rituals as part of Hong Kong’s cultural heritage, reflecting the lives of early non-Cantonese immigrants such as the Chiuchownese and Fukienese. “A lot of new immigrants did not speak Cantonese, but only in their own dialects,” he says. “So the district temples naturally became essential places for them to socialize.” While times have changed, that sense of community has not. Residents of Sau Mau Ping still celebrate the Monkey God’s birthday, although on a smaller scale this year after the basketball court they had been using was torn down.

The Tai Shing Temple’s case is not unique—according to Kwun Tong district councilor Lau Ting-on, there are approximately 23 temples in East Kowloon, some of which will be affected by redevelopment in Kwun Tong and Ngau Tau Kok. Lau stresses that he is not opposed to redevelopment, but that a balance should be struck between urban development and traditional culture, as temples bear significant historic value and provide comfort to early non-Cantonese immigrants. Lau is even planning to write a book detailing the stories behind the district’s temples.

When asked whether they would help preserve temples under threat, the Home Affairs Bureau’s Chinese Temple Committee (CTC) replied, “All properties/structures including temples affected by urban redevelopment projects shall be dealt with by the project proponents concerned in accordance with the law. This falls outside the purview of the CTC.” And, in actuality, the CTC only directly administers 24 temples, most of them already graded historical buildings—which means most small temples like this one in Sau Mau Ping pass by unnoticed. The CTC also refused to say whether any surveys had been done on the conservation value of temples in Hong Kong.

While the structures and related property can be preserved, many of our religious ceremonies are likely doomed to fade away. “The government does not support this intangible cultural heritage, especially religious rituals,” says Professor Cheung. “They respect visitors but not the community. All they think about is whether or not a place has tourist value. The need to provide for religious ceremonies is definitely not accounted for in our urban design.”

資料來源︰明報 17/01/2009

市區重建局早前就觀塘重建項目出價,部分居民認為收購價太低,更激烈抗議。不過,市建局物業及土地總監溫兆華表示,向自住業主收樓進展理想,至今 已有250戶答應交樓,佔總數四成,但非自住業主交樓率不足3%。有地產代理表示,觀塘重建計劃帶來一班搵樓客,令東九龍的樓宇交易大增。

非自住業主交樓率不足3%

市建局早前提出每呎5900元的收購價,溫兆華表示,600多名住戶中,有七成獲得230萬至250萬元,絕對足夠尋找生活環境更佳的樓宇,「如維景灣畔高 層同大小單位,價錢都只是240萬元;如要揀舊樓,同區亦有同大小樓盤售百多萬元,居民等同套現百多萬現金」。他指出,自住業主對收購價反應熱烈,至今有 200多人答應交樓。

但他表示,當局向非自住業主提出的收購價低一半,故反應較差,700多戶中,只有20戶答應交樓,他不排除有業主近年才搬入「種釘」。至於街舖,至今已談妥5宗,其中匯豐已答應交出觀塘的分店,將來原址建成新商場時,應會遷回商場內。

地產代理﹕觀塘上月交易增4倍

美聯物業東南九龍及將軍澳區營業董事郭玉滿表示,約四成觀塘重建業主選擇到將軍澳置業,在觀塘原區找樓的就有三成,「上月觀塘區交易達28宗,比再上一個月急增4倍,主要由觀塘重建業主帶動;原本每年農曆新年後樓宇交易會都略增,預計觀塘區今年更會有個小陽春」。 繼續閱讀文章 »

(原載於Rebecca facebook的note, 謝謝Rebecca讓我們轉載。謝謝Ho Po Chu的照片提供 )

快踏進牛年,卻要跟牛下道別,或許對外人來說,現今的牛下只不過是一條老人村,但對我這個在那兒長大、在那兒出嫁的人來說,它醞藏了許多活潑生動的回憶。今天容我以生硬的筆觸,分享因牛下獨特建築而來的那一部份點滴。

牛下的建築,獨特之處是那長長的走廊,和那串連一條走廊與另一條走廊間的大笪地。所以要我談對牛下的回憶,除了我家那擠了八口的二百多尺斗室外,最深刻的應算是那家外的另一個家了。

走廊對我來說是一條跑道,我家與我的小學各在一個盡頭,每天上下課,特別是快遲到的時候,就必然在這兒奔跑,那時淘化大同製醬油的工廠還在,每到中午十二時半會大聲鳴笛放中午飯,而那笛聲亦提醒了我是時候要狂奔了。七十年代的牛下走廊是挺熱鬧的,家家戶戶的孩子都奈不住只留在家中,走廊與大笪地是我們日常玩賽跑、溜冰、滑板、集體遊戲等等的最佳場所。碰著幾家融洽的鄰居,晚飯後就會打開大門,擱張矮櫈、尼龍椅或尼龍床在門口,年長者可以乘凉,孩子們則挨挨坐坐地談天玩樂。

在潮濕的日子,走廊有一個特別境像,因為供水給家家戶戶的水管,是外露在走廊的天花下的,每逢夏日潮濕的季節,水管外凝固了水點,水點滴在走廊的地上,形成走廊中央的長長水灘,在走廊上通行,往往要靠邊走,避開這些小水灘。另外,每到夏天的晚上,大笪地都會放滿了尼龍床,因為很多男仕挨不過家中的悶熱,選擇到大笪地去睡,這種四處鋪滿了尼龍床的境像,對今天的人來說,也可算是蔚為奇觀。

對我個人來說,大笪地最熱閙的節目,應算是一年一度的盂蘭節拜祭。每逢盂蘭節,除了晚上會拉隊去九座看大戲外,許多潮州街坊,在三天祭會的最後一天,大清早就會到大笪地佔一個地方,一張張的桌上放滿三牲祭品,週邊掛滿金銀衣紙,大嬸們出出入入地忙這忙那。在滿桌食物前、煙霧迷漫間,孩子們都樂透了。

又有些日子,不知政府的那個部門,會來清洗走廊,工人拖來長長的膠水喉射水,一時間,走廊頓成澤國,家家戶戶、老老少少,都拿把竹掃把,不分你我地幫忙清洗,我們嘻嘻哈哈地掃呀掃呀,由走廊的一端掃到另一端,務求使每個角落都洗得乾乾淨淨,因為我們知道,這走廊其實就是我們家中以外的另一個家。

可惜,在八十年代尾、九十年代初後,街坊們逐漸遷出,上述境况已經不再復見,遺下的是沒能力搬走的老人,或小部份承繼了公屋戶籍權的第二代。人物不再,回憶依舊,即使牛下拆了,我慶幸在心裡還能保存這許多珍貴的往事。

 

文章來源︰明報世紀版 12-1-2009 作者︰黃世澤 時事評論員,在北角長大、並居住廿多年的華裔印尼人

(網主按︰這是北角的故事,但也涉及觀塘銀都,跟北角差不多,觀塘到現在都是左派的根據地,單單看工聯會的實力和現時區議員政治取向的分配也可略知一二。不得不提的,觀塘也有大量的印尼華僑,有空可到市中心嘗嘗印尼菜,跟他們聊聊天。)

新光戲院的保育,不只是粵劇界的事,這涉及香港社會左右兩派的不信任,以至歷史傷痕,這通處都是歷史遺下的地雷。

近年轉型成粵劇專門表演場地的新光戲院,租約在下月屆滿,如果大業主不願續租,香港就會少了一個重要粵劇表演場地。不少粵劇團體,都要求政府出手,保育新光戲院。

儘管不少市民都要求保育新光戲院,但不少像筆者般,在北角長大的人,對新光戲院的看法截然不同。這次保育新光戲院,倒不像保育利東街般,會得到社區人士的支持。

北角人的記憶

對於北角老居民,新光戲院並不是粵劇表演場地,而是一個政治場所。新光戲院所座落的僑輝大廈,與隔鄰的僑冠大廈,以及華豐國貨公司,都是中共在香港的重鎮,因此北角中部才被諷刺為解放區。

在一九六七年暴動後,由於位於觀塘的中共左派戲院銀都戲院,曾經在暴動期間,被港英政府指藏有武器,以及煽動性材料而被停牌在這個背景下,中共在自己能夠牢牢控制的僑輝大廈開設新光戲院,作為左派院線的龍頭。因此,中共國慶晚會在回歸前是在新光舉行,很多中共所搞的表演也是在新光進行。新光對北角居民的記憶,就是左派根據地。 繼續閱讀文章 »

Share this blog

Bookmark and Share

分類

一起紀錄官塘吧! 行動吧!

觀塘市中心重建在即, 店子一個地一個被關上。不論是你的觀塘故事, 又或者透過同街坊傾偈, 所知道的故事, 又或者是攝影和錄像, 都歡迎你跟我們一起紀錄觀塘。我們希望透過這個網頁眾集一班朋友, 紀錄將要逝去的觀塘, 並了解這裏的過去, 再檢討現在的觀塘發展, 是怎麼回事了? 你可透過發郵件到kwuntong2007@gmail.com 或留言在comment裡。 flickr的相,請用「kwuntong」tag住,就可以在下面「看看"我"的官塘」中見到大家的照片

加入我們,一齊紀錄官塘

如果妳/你都有興趣將自已知道的官塘直接告訴大家,也可以電郵至kwuntong2007@gmail.com,就可以成為網站的編輯之一。 不論是文字、相片或是短片都無任歡迎,一齊記錄我們共同的社區故事。 如果想直接貼在此blog上,也可於https://en.wordpress.com/wp-login.php登入,就可以在此貼東西。 Name: kt2007 Password: kwuntong2007

一路下來

有幾多人上來

  • 1,285,116 hits
Creative Commons License
This work is licenced under a Creative Commons Licence.